3 Nephi

Chapter 9

22 verses

1

A voice was heard among all the people throughout the land, calling out:

Show original text

And it came to pass that there was a voice heard among all the inhabitants of the earth, upon all the face of this land, crying:

2

Woe to this people; woe to the inhabitants of the whole earth unless they repent. The devil laughs, and his angels rejoice because of the deaths of the righteous sons and daughters of my people, and they have fallen because of their sins and abominations.

Show original text

Wo, wo, wo unto this people; wo unto the inhabitants of the whole earth except they shall repent; for the devil laugheth, and his angels rejoice, because of the slain of the fair sons and daughters of my people; and it is because of their iniquity and abominations that they are fallen!

3

I have burned the great city Zarahemla with fire, along with its inhabitants.

Show original text

Behold, that great city Zarahemla have I burned with fire, and the inhabitants thereof.

4

I caused the great city Moroni to sink into the depths of the sea, and its inhabitants drowned.

Show original text

And behold, that great city Moroni have I caused to be sunk in the depths of the sea, and the inhabitants thereof to be drowned.

5

I have covered the great city Moronihah with earth, along with its inhabitants, to hide their sins and abominations from my sight, so that the blood of the prophets and the saints will no longer come before me as a witness against them.

Show original text

And behold, that great city Moronihah have I covered with earth, and the inhabitants thereof, to hide their iniquities and their abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints shall not come any more unto me against them.

6

I caused the city of Gilgal to sink, and its inhabitants to be buried in the depths of the earth;

Show original text

And behold, the city of Gilgal have I caused to be sunk, and the inhabitants thereof to be buried up in the depths of the earth;

7

The city of Onihah and its inhabitants, the city of Mocum and its inhabitants, and the city of Jerusalem and its inhabitants—I have caused waters to rise in their place to cover their wickedness and abominations, so that the blood of the prophets and the saints will no longer come up to me against them.

Show original text

Yea, and the city of Onihah and the inhabitants thereof, and the city of Mocum and the inhabitants thereof, and the city of Jerusalem and the inhabitants thereof; and waters have I caused to come up in the stead thereof, to hide their wickedness and abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints shall not come up any more unto me against them.

8

The city of Gadiandi, the city of Gadiomnah, the city of Jacob, and the city of Gimgimno—I have caused all these to sink, creating hills and valleys in their place. I have buried their inhabitants deep in the earth to hide their wickedness and abominations from my presence, so that the blood of the prophets and the saints will not cry out to me against them anymore.

Show original text

And behold, the city of Gadiandi, and the city of Gadiomnah, and the city of Jacob, and the city of Gimgimno, all these have I caused to be sunk, and made hills and valleys in the places thereof; and the inhabitants thereof have I buried up in the depths of the earth, to hide their wickedness and abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints should not come up any more unto me against them.

9

That great city Jacobugath, which was inhabited by the people of king Jacob, I caused to be burned with fire because of their sins and their wickedness, which was greater than all the wickedness on the whole earth, because of their secret murders and conspiracies. They destroyed the peace of my people and the government of the land, so I caused them to be burned and destroyed from before me, so the blood of the prophets and the saints would not come up to me against them anymore.

Show original text

And behold, that great city Jacobugath, which was inhabited by the people of king Jacob, have I caused to be burned with fire because of their sins and their wickedness, which was above all the wickedness of the whole earth, because of their secret murders and combinations; for it was they that did destroy the peace of my people and the government of the land; therefore I did cause them to be burned, to destroy them from before my face, that the blood of the prophets and the saints should not come up unto me any more against them.

10

I caused the city of Laman, the city of Josh, the city of Gad, and the city of Kishkumen to be burned with fire, along with their inhabitants, because of their wickedness in casting out the prophets and stoning those I sent to tell them about their wickedness and their abominations.

Show original text

And behold, the city of Laman, and the city of Josh, and the city of Gad, and the city of Kishkumen, have I caused to be burned with fire, and the inhabitants thereof, because of their wickedness in casting out the prophets, and stoning those whom I did send to declare unto them concerning their wickedness and their abominations.

11

Because they cast them all out so that there were no righteous people among them, I sent down fire and destroyed them, so their wickedness and abominations would be hidden from my sight, and so the blood of the prophets and saints I sent among them would not cry to me from the ground against them.

Show original text

And because they did cast them all out, that there were none righteous among them, I did send down fire and destroy them, that their wickedness and abominations might be hid from before my face, that the blood of the prophets and the saints whom I sent among them might not cry unto me from the ground against them.

12

I have brought many great destructions upon this land and upon this people because of their wickedness and their abominations.

Show original text

And many great destructions have I caused to come upon this land, and upon this people, because of their wickedness and their abominations.

13

All of you who were spared because you were more righteous than the others, will you not now return to me, repent of your sins, and be converted so that I can heal you?

Show original text

O all ye that are spared because ye were more righteous than they, will ye not now return unto me, and repent of your sins, and be converted, that I may heal you?

14

Truly I say to you, if you come to me you will have eternal life. My arm of mercy is extended toward you, and whoever comes, I will receive; and those who come to me are blessed.

Show original text

Yea, verily I say unto you, if ye will come unto me ye shall have eternal life. Behold, mine arm of mercy is extended towards you, and whosoever will come, him will I receive; and blessed are those who come unto me.

15

I am Jesus Christ, the Son of God. I created the heavens and the earth, and everything in them. I was with the Father from the beginning. I am in the Father, and the Father is in me; and through me the Father has glorified his name.

Show original text

Behold, I am Jesus Christ the Son of God. I created the heavens and the earth, and all things that in them are. I was with the Father from the beginning. I am in the Father, and the Father in me; and in me hath the Father glorified his name.

16

I came to my own people, and they did not accept me. The scriptures about my coming are now fulfilled.

Show original text

I came unto my own, and my own received me not. And the scriptures concerning my coming are fulfilled.

17

And everyone who has received me, I have given the opportunity to become the children of God; and I will do the same for all who believe in my name, for through me redemption comes, and in me the law of Moses is fulfilled.

Show original text

And as many as have received me, to them have I given to become the sons of God; and even so will I to as many as shall believe on my name, for behold, by me redemption cometh, and in me is the law of Moses fulfilled.

18

I am the light and the life of the world. I am Alpha and Omega, the beginning and the end.

Show original text

I am the light and the life of the world. I am Alpha and Omega, the beginning and the end.

19

You will no longer offer the shedding of blood to me; your sacrifices and burnt offerings are finished, for I will not accept any of your sacrifices or burnt offerings.

Show original text

And ye shall offer up unto me no more the shedding of blood; yea, your sacrifices and your burnt offerings shall be done away, for I will accept none of your sacrifices and your burnt offerings.

20

You should offer me a broken heart and a repentant spirit as your sacrifice. Anyone who comes to me with a broken heart and a repentant spirit, I will baptize with fire and with the Holy Ghost, just as the Lamanites were baptized with fire and with the Holy Ghost because of their faith in me at the time of their conversion, even though they didn’t realize it.

Show original text

And ye shall offer for a sacrifice unto me a broken heart and a contrite spirit. And whoso cometh unto me with a broken heart and a contrite spirit, him will I baptize with fire and with the Holy Ghost, even as the Lamanites, because of their faith in me at the time of their conversion, were baptized with fire and with the Holy Ghost, and they knew it not.

21

I have come into the world to bring redemption, to save the world from sin.

Show original text

Behold, I have come unto the world to bring redemption unto the world, to save the world from sin.

22

So anyone who repents and comes to me like a little child, I will receive, for the kingdom of God belongs to such as these. For them I have laid down my life and taken it up again; so repent and come to me, all the ends of the earth, and be saved.

Show original text

Therefore, whoso repenteth and cometh unto me as a little child, him will I receive, for of such is the kingdom of God. Behold, for such I have laid down my life, and have taken it up again; therefore repent, and come unto me ye ends of the earth, and be saved.