2 Nephi

Chapter 25

30 verses

1

Now I, Nephi, want to talk a little about the words I have written, which were spoken by Isaiah. Isaiah said many things that are hard for many of my people to understand because they do not know the way the Jews prophesy.

Show original text

Now I, Nephi, do speak somewhat concerning the words which I have written, which have been spoken by the mouth of Isaiah. For behold, Isaiah spake many things which were hard for many of my people to understand; for they know not concerning the manner of prophesying among the Jews.

2

I, Nephi, have not taught them much about the ways of the Jews, because their actions were works of darkness and their deeds were abominations.

Show original text

For I, Nephi, have not taught them many things concerning the manner of the Jews; for their works were works of darkness, and their doings were doings of abominations.

3

I am writing to my people, to all those who will receive these things I write in the future, so they may know the judgments of God that come upon all nations, according to the word he has spoken.

Show original text

Wherefore, I write unto my people, unto all those that shall receive hereafter these things which I write, that they may know the judgments of God, that they come upon all nations, according to the word which he hath spoken.

4

Listen, my people of the house of Israel, and pay attention to my words. The words of Isaiah aren’t clear to you, but they are clear to all who are filled with the spirit of prophecy. I’m giving you a prophecy, according to the spirit within me, and I will prophesy with the same plainness I’ve used since I left Jerusalem with my father. My soul delights in speaking plainly to my people so they can learn.

Show original text

Wherefore, hearken, O my people, which are of the house of Israel, and give ear unto my words; for because the words of Isaiah are not plain unto you, nevertheless they are plain unto all those that are filled with the spirit of prophecy. But I give unto you a prophecy, according to the spirit which is in me; wherefore I shall prophesy according to the plainness which hath been with me from the time that I came out from Jerusalem with my father; for behold, my soul delighteth in plainness unto my people, that they may learn.

5

My soul delights in the words of Isaiah, because I came out from Jerusalem, and my eyes have seen the things of the Jews. I know that the Jews understand the things of the prophets, and no other people understand the things spoken to the Jews like they do, unless they are taught in the way of the Jews.

Show original text

Yea, and my soul delighteth in the words of Isaiah, for I came out from Jerusalem, and mine eyes hath beheld the things of the Jews, and I know that the Jews do understand the things of the prophets, and there is none other people that understand the things which were spoken unto the Jews like unto them, save it be that they are taught after the manner of the things of the Jews.

6

I, Nephi, have not taught my children in the ways of the Jews. I lived in Jerusalem, so I know about the surrounding areas. I have told my children about the judgments of God that have happened among the Jews, just as Isaiah has said, but I do not write them.

Show original text

But behold, I, Nephi, have not taught my children after the manner of the Jews; but behold, I, of myself, have dwelt at Jerusalem, wherefore I know concerning the regions round about; and I have made mention unto my children concerning the judgments of God, which hath come to pass among the Jews, unto my children, according to all that which Isaiah hath spoken, and I do not write them.

7

I will continue with my own prophecy, speaking plainly so that no one can misunderstand. When Isaiah’s prophecies are fulfilled, people will know for sure at the time they happen.

Show original text

But behold, I proceed with mine own prophecy, according to my plainness; in the which I know that no man can err; nevertheless, in the days that the prophecies of Isaiah shall be fulfilled men shall know of a surety, at the times when they shall come to pass.

8

They are valuable to the children of men, and to anyone who thinks they are not, I will speak directly and address my own people; because I know these words will be very valuable to them in the last days. In that day, they will understand them. I have written them for their benefit.

Show original text

Wherefore, they are of worth unto the children of men, and he that supposeth that they are not, unto them will I speak particularly, and confine the words unto mine own people; for I know that they shall be of great worth unto them in the last days; for in that day shall they understand them; wherefore, for their good have I written them.

9

Just as one generation of the Jews has been destroyed because of sin, they have been destroyed from generation to generation according to their sins; and none of them has ever been destroyed without it being foretold to them by the prophets of the Lord.

Show original text

And as one generation hath been destroyed among the Jews because of iniquity, even so have they been destroyed from generation to generation according to their iniquities; and never hath any of them been destroyed save it were foretold them by the prophets of the Lord.

10

They were told about the destruction that would come upon them right after my father left Jerusalem; but they hardened their hearts, and as I prophesied, they have been destroyed, except for those who were taken captive to Babylon.

Show original text

Wherefore, it hath been told them concerning the destruction which should come upon them, immediately after my father left Jerusalem; nevertheless, they hardened their hearts; and according to my prophecy they have been destroyed, save it be those which are carried away captive into Babylon.

11

I say this because of the spirit within me. Even though they have been taken away, they will return and possess the land of Jerusalem; they will be restored again to the land of their inheritance.

Show original text

And now this I speak because of the spirit which is in me. And notwithstanding they have been carried away they shall return again, and possess the land of Jerusalem; wherefore, they shall be restored again to the land of their inheritance.

12

They will have wars and rumors of wars; and when the day comes that the Only Begotten of the Father, even the Father of heaven and earth, shows himself to them in the flesh, they will reject him because of their sins, the hardness of their hearts, and their stubbornness.

Show original text

But, behold, they shall have wars, and rumors of wars; and when the day cometh that the Only Begotten of the Father, yea, even the Father of heaven and of earth, shall manifest himself unto them in the flesh, behold, they will reject him, because of their iniquities, and the hardness of their hearts, and the stiffness of their necks.

13

They will crucify him, and after he is laid in a tomb for three days, he will rise from the dead with healing in his wings. All those who believe in his name will be saved in the kingdom of God. My soul delights to prophesy about him, for I have seen his day, and my heart magnifies his holy name.

Show original text

Behold, they will crucify him; and after he is laid in a sepulchre for the space of three days he shall rise from the dead, with healing in his wings; and all those who shall believe on his name shall be saved in the kingdom of God. Wherefore, my soul delighteth to prophesy concerning him, for I have seen his day, and my heart doth magnify his holy name.

14

After the Messiah has risen from the dead and has shown himself to his people, to all who will believe in his name, Jerusalem will be destroyed again; for there is sorrow for those who fight against God and the people of his church.

Show original text

And behold it shall come to pass that after the Messiah hath risen from the dead, and hath manifested himself unto his people, unto as many as will believe on his name, behold, Jerusalem shall be destroyed again; for wo unto them that fight against God and the people of his church.

15

The Jews will be scattered among all nations, and Babylon will also be destroyed, so the Jews will be scattered by other nations.

Show original text

Wherefore, the Jews shall be scattered among all nations; yea, and also Babylon shall be destroyed; wherefore, the Jews shall be scattered by other nations.

16

After they have been scattered, and the Lord God has punished them through other nations for many generations—even from generation to generation—until they are persuaded to believe in Christ, the Son of God, and in the atonement, which is infinite for all mankind, and when the day comes that they believe in Christ and worship the Father in his name with pure hearts and clean hands, and no longer look forward for another Messiah, then it will be necessary for them to believe these things.

Show original text

And after they have been scattered, and the Lord God hath scourged them by other nations for the space of many generations, yea, even down from generation to generation until they shall be persuaded to believe in Christ, the Son of God, and the atonement, which is infinite for all mankind—and when that day shall come that they shall believe in Christ, and worship the Father in his name, with pure hearts and clean hands, and look not forward any more for another Messiah, then, at that time, the day will come that it must needs be expedient that they should believe these things.

17

The Lord will again reach out to restore his people from their lost and fallen state. He will do a marvelous work and a wonder among the children of men.

Show original text

And the Lord will set his hand again the second time to restore his people from their lost and fallen state. Wherefore, he will proceed to do a marvelous work and a wonder among the children of men.

18

He will bring his words to them, and those words will judge them at the last day. They will be given these words to convince them of the true Messiah, whom they rejected, and to show them that they don’t need to look forward anymore for a Messiah to come. No other will come except a false Messiah who would deceive the people, because the prophets spoke of only one Messiah, and that Messiah is the one who would be rejected by the Jews.

Show original text

Wherefore, he shall bring forth his words unto them, which words shall judge them at the last day, for they shall be given them for the purpose of convincing them of the true Messiah, who was rejected by them; and unto the convincing of them that they need not look forward any more for a Messiah to come, for there should not any come, save it should be a false Messiah which should deceive the people; for there is save one Messiah spoken of by the prophets, and that Messiah is he who should be rejected of the Jews.

19

According to the words of the prophets, the Messiah will come six hundred years after my father left Jerusalem; and according to the words of the prophets and the word of the angel of God, his name will be Jesus Christ, the Son of God.

Show original text

For according to the words of the prophets, the Messiah cometh in six hundred years from the time that my father left Jerusalem; and according to the words of the prophets, and also the word of the angel of God, his name shall be Jesus Christ, the Son of God.

20

Now, my brothers, I have spoken clearly so you cannot be mistaken. As surely as the Lord God lives, who brought Israel out of Egypt and gave Moses the power to heal the people after they were bitten by poisonous serpents, if they would look at the serpent he raised up before them, and also gave him power to strike the rock so water would come out—just as these things are true, and as the Lord God lives, there is no other name given under heaven except Jesus Christ, of whom I have spoken, by which anyone can be saved.

Show original text

And now, my brethren, I have spoken plainly that ye cannot err. And as the Lord God liveth that brought Israel up out of the land of Egypt, and gave unto Moses power that he should heal the nations after they had been bitten by the poisonous serpents, if they would cast their eyes unto the serpent which he did raise up before them, and also gave him power that he should smite the rock and the water should come forth; yea, behold I say unto you, that as these things are true, and as the Lord God liveth, there is none other name given under heaven save it be this Jesus Christ, of which I have spoken, whereby man can be saved.

21

For this reason, the Lord God has promised me that the things I write will be kept and preserved, and passed down to my descendants from generation to generation, so that the promise made to Joseph will be fulfilled—that his descendants will never perish as long as the earth exists.

Show original text

Wherefore, for this cause hath the Lord God promised unto me that these things which I write shall be kept and preserved, and handed down unto my seed, from generation to generation, that the promise may be fulfilled unto Joseph, that his seed should never perish as long as the earth should stand.

22

These things will be passed down from generation to generation as long as the earth exists; they will be shared according to the will and desire of God, and the nations who receive them will be judged by them according to the words that are written.

Show original text

Wherefore, these things shall go from generation to generation as long as the earth shall stand; and they shall go according to the will and pleasure of God; and the nations who shall possess them shall be judged of them according to the words which are written.

23

We work hard to write and to encourage our children and our brothers to believe in Christ and to be reconciled to God, because we know that we are saved by grace after all we can do.

Show original text

For we labor diligently to write, to persuade our children, and also our brethren, to believe in Christ, and to be reconciled to God; for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do.

24

Even though we believe in Christ, we keep the law of Moses and look forward with steadfast faith to Christ until the law is fulfilled.

Show original text

And, notwithstanding we believe in Christ, we keep the law of Moses, and look forward with steadfastness unto Christ, until the law shall be fulfilled.

25

The law was given for this purpose; the law has become dead to us, and we are made alive in Christ because of our faith. Still, we keep the law because of the commandments.

Show original text

For, for this end was the law given; wherefore the law hath become dead unto us, and we are made alive in Christ because of our faith; yet we keep the law because of the commandments.

26

We talk about Christ, we rejoice in Christ, we preach about Christ, we prophesy of Christ, and we write according to our prophecies so that our children will know where to look for forgiveness of their sins.

Show original text

And we talk of Christ, we rejoice in Christ, we preach of Christ, we prophesy of Christ, and we write according to our prophecies, that our children may know to what source they may look for a remission of their sins.

27

We talk about the law so our children will understand how the law is lifeless, and by knowing this, they can look forward to the life found in Christ and understand why the law was given. After Christ fulfills the law, they shouldn’t harden their hearts against him when the law is meant to be set aside.

Show original text

Wherefore, we speak concerning the law that our children may know the deadness of the law; and they, by knowing the deadness of the law, may look forward unto that life which is in Christ, and know for what end the law was given. And after the law is fulfilled in Christ, that they need not harden their hearts against him when the law ought to be done away.

28

My people, you are a stubborn people. I have spoken plainly to you so you cannot misunderstand. The words I have spoken will stand as a testimony against you, because they are enough to teach anyone the right way. The right way is to believe in Christ and not deny him, because by denying him you also deny the prophets and the law.

Show original text

And now behold, my people, ye are a stiffnecked people; wherefore, I have spoken plainly unto you, that ye cannot misunderstand. And the words which I have spoken shall stand as a testimony against you; for they are sufficient to teach any man the right way; for the right way is to believe in Christ and deny him not; for by denying him ye also deny the prophets and the law.

29

Now I tell you that the right way is to believe in Christ and not deny him. Christ is the Holy One of Israel. You must bow down before him and worship him with all your might, mind, strength, and your whole soul. If you do this, you will not be cast out.

Show original text

And now behold, I say unto you that the right way is to believe in Christ, and deny him not; and Christ is the Holy One of Israel; wherefore ye must bow down before him, and worship him with all your might, mind, and strength, and your whole soul; and if ye do this ye shall in nowise be cast out.

30

And as long as it is necessary, you must keep the performances and ordinances of God until the law given to Moses is fulfilled.

Show original text

And, inasmuch as it shall be expedient, ye must keep the performances and ordinances of God until the law shall be fulfilled which was given unto Moses.